Mojang Studios 方块像素沙盒名作《Minecraft》Java 版近日持续推出「青铜时代」多种新物品更新,但海外论坛近日却传来一桩趣闻,游戏中铜制道具「避雷针」在土耳其语言的翻译似乎出了差错让它被当成情趣用品。
根据海外玩家回报,在最新的快照测试版「25w35a」当中,「避雷针」在土耳其语言版本被翻成了「Tam Göte Sokmalık」,通过翻译工具,其道具名称俨然变成了「适合塞屁屁」的不正经翻译。
虽然这个问题在爆出之后,很快的避雷针翻译被更正为「Cilalı Paratoner」,不过仍引起海外社群热烈讨论,因为《Minecraft》的快照测试版语言翻译大多是靠「Crowdin」管理平台的翻译志工进行翻译,因此推测这次事件应是有人的恶作剧,而开发人员在上传检查一时失疏所导致。
当然,毕竟这是一款全年龄游戏,Mojang工作室或许需要再度检视翻译校对的作业流程,避免类似的状况再度发生。 不过,在《Minecraft》方块世界里,确实有许多玩家曾对棒状物品开发出不少特殊的趣味玩法,而这也是许多麦块玩家的共同网络谜因。