客服

Dolio.星佬
Dolio.星佬
1天前回复过
汉化反馈(不知道汉化组能不能看到)
看了ourplay现在的汉化  感觉部分汉化内容确实比之前能看得懂了 但是部分老问题不知道为啥一直没改(也许是我鸡蛋里边挑骨头)
1.商店购买活动报告初级报告书和中级报告书还有高级报告书缺失前缀,以及神明文字碎片被翻译成“碎片(文本)”

2.任务栏“倒装句”问题例如“日程表9进行中”“生产1进行回合”以及“老师等级50的总和”你翻译成“账号等级达到50”我都没意见   你翻译成图片那样子给新手看部分新手应该看不懂吧


3.日程表圣三一区的“圣三一·正方形”(我记得早期汉化是不是出现过但是某个版本修了  怎么又回来了)国服翻译是“圣三一广场”

目前我看到的就这些了,因为新号懒得重新推图后面的内容如jjc和爬塔内容的我还没看,虽然知道汉化组汉化的时候是类人机翻了,但是我想你们能不能做到多个Ai模型一起汉化纠错(自己瞎想的)[qidai]祝日后汉化越来越好吧


发布一条登峰造极的评论
发表
评论
罗索哥哥
罗索哥哥
确实是的,比之前好了不好! 而且也更准了[goutoudiaohua]
1天前
5
抢首评
作者其他帖子推荐:
MMT部分汉化依旧诡异
749
1