客服

姜于
姜于
5天前回复过
还是OP的汉化
哥们儿,算我求你了,我们不急这点时间,汉化能不能调好再端上来?好多翻译都有问题,我就不说经典的口口口了,连浮士德的魁首人格的名字都有翻译问题,直接就是照搬了日语的笔头

OP!Look at my eyes,告诉我!这有区别吗?!

发布一条登峰造极的评论
发表
评论
姜于
姜于
上线第一时间就像吃了俗的无畏,雅得轻狂一样,翻译的今天就逛到这里了,更不说他们自己的翻译模组还有问题,有些翻译名乱套了,印象中像是默尔索的幼弟,变成了幼妹
5天前
34
1
姜于 姜于: 我靠,怎么还给我和谐掉了,看不懂我自己在说什么了
庄严哀悼
庄严哀悼
难道不是猫老大[goutou]
5天前
16
1
姜于 姜于: 好好好[huaji]
作者其他帖子推荐:
关于OP的汉化
117
0